?

Log in

No account? Create an account
fromtxwithlove [userpic]

где бы не работать - только бы не работать

September 17th, 2015 (04:37 pm)

Вместо того, что бы написать что-то осмысленное или просто новое, не говоря о том, что бы какаю пользу принести я закопалась в старых бумагах файлах.
Опять нашла старый реферат.
1. Как же я не умею писать. Сейчас - плохо, а было совсем плохо.
2. Было же и интересное.
3. Даже мыли можно найти.

Выложу реферат Проблема еврейского влияния на древнерусскую культуру.
Повод самой посмотреть со стороны. Курс, кстати, был интересный.

Проблема еврейского влияния на древнерусскую культуру.

Постановка данной проблемы уже вызывает много вопросов . Первое: в регионе, называемом Дреной Русью, находилось сравнительно небольшое количество евреев. Второе: древнерусская литература известна по большой ее части в объеме "Слова о полку Игореве". Теологические же работы, которые можно сравнивать с еврейской традицией, в православии были не столь развиты и разнообразны как в Европе. Между тем, это влияние существовало, и можно попытаться проследить его особенности, их дальнейшее развитие в русской культуре.

Вначале нужно сказать об алфавите: Кирилл для большинства букв использовал греческие прототипы, но написание трех букв – "Ш", "Щ" и "Ц" - он позаимствовал с иврита (шин и цади). Для новгородского епископа Климента был составлен ерейско-русский словарь (1282).

Литературу, имеющую отношение к еврейско-иудейской теме можно разделить на несколько жанров:
Исторические книги "Иудейская война", "Иосинон", "Повесть временных лет"
Переводы из Танаха
Переводы толкований (с иврита и других языков), переводы апокрифов
Писания ("Слово...") отцов церкви
Упоминание в летописях (о браках, о контактах с евреями, первые обвинения)
Переводные и не переводные "Повести...", "Мучения...", "Житие..." ;
Косвенное взаимодействие (упоминание Иерусалима, имевшего огромное значение в духовной жизни);
Ереси жидовствующих (это и упоминания в летописях, и указы властей церковных и светских, и переводы и собственные сочинения).

Еврейское влияние можно обнаружить в достаточно неожиданных источниках: например, в новгородских былинах.("Былины о Садко" – вещь, имеющая много местного своеобразия, но фольклор столь же эклектичен, сколь и национален. ХIХ)!
Многие исследователи считали форму имени Садок исконной для былины и вдели в ней отражение древнееврейского корня "цадик" (праведный). В примечаниях к былинам приводятся разные мотивы данного произведения из других культур ("Калевала", миф об Орфее и т.д.). Аналогия с "Ионой " достаточно естественна. И внешняя: бросание жребиев в шторм и переживание акта познания в подводном царстве.
В "Новгородских былинах" в цикле "Василии Буслаевиче" есть паломничество в Иерусалим, где герой и погибает, не выдержав испытания. Тема Иерусалима всегда связанна с богоискательством, и отражает другой пласт жизни ("Новый Иерусалим" Никона).
Упоминания о реальных евреях представляет большой исторической интерес (документы Киевской еврейской общины), но для данной темы важнее "идейные" евреи. Так не столь важно были ли в свите Лже –Дмитрия жиды или нет, важен встретившийся термин "богоубийц жидов" и официальное объявление, что Лже-Дмитрий II – "родом из жидовин" (зарождение российской политической традиции).
Одно из значительных произведений, которое читалось и в Х1Х веке, "повесть временных лет" Нестора-летописца (принятое название летописного свода, начала Х11 век). Поскольку это не просто свод летописей, а их теоретическая обработка, можно говорить о историософии Нестора. Стержнем его воззрений была идея богоизбранности славянского народа. Он не следовал примеру византийских хронистов и не начинал изложение истории с сотворения мира. Достаточно библейской версии о разделении мира после потопа. Появляется легенда об апостоле Павле как первоучителе славянства. Нестор сужает горизонт славянства до библейско-евангельских реминисценций. В этом отличие от западноевропейской аналитики. История одного богоизбранного народа, только ее христианский этап. И поэтому летописец не вполне принимал евангельский провиденциализм, предпочитая ему провиденциализм библейский. Евангельское мировосприятие эсхатологично и чуждо реальному миру. Это не отвечало стремлениям Нестора оправдать вмешательство церкви в область практической жизни, политики. Он трактовал исторический процесс, исходя из идеи "божьего блюдения", рассуждал, что ангелы приставлены "ко всякой твари". Зависимость от теологии Ветхого Завета проявилась и в пристрастии к знаниям. Существовал контекст добра и зла, бога и сатаны. Несчастья – кара бога, но бог милостив: казнит "землю" и приводит к "истине". Нестор при объяснении всех наиболее значительных событий ссылается не на авторитет церкви, а на божественное провидение. Эти взгляды оказали значительное воздействие на российское национальное самосознание и пожалуй продолжают оказывать влияние до сих пор. Неоднократно говорилось, писалось об аналогиях между русскими и европейскими мессианскими настроениями. Истоки духовного соперничества между "старым" и "новым", "небесным" Иерусалимом восходят ко временам древней Руси.
Но прежде всего говорить нужно об основной книге иудаизма и христианства - Танахе, в переводе Библии. Существовали разные переводы. Отдельные книги ("Эсфирь", "Даниил" и др. пророки, "Песнь песней" и др. делались непосредственно с иврит; было по несколько вариантов. Существовало несколько типов Библиий, по их использованию и составлению: служебный, четий и толковый тип. Сама традиция толкования текстов – еврейская. Это сохранялось и в названиях: кааф по-древнееврейски сборник. Вопросно-ответные компиляции можно отнести как к греческой, так и к еврейской традиции. Новое развитии на Руси получили разного рода компиляции с использованием материалов Библии. Создается толковая палея (нач. ХIII в.). Именно в ней заметно отсутствие различия в то время между апокрифами и каноническими книгами. Это памятник, в котором пересказываются с полемическими, антииудейскими толкованиями, а так же с многочисленными дополнениями и комментариями библейские книги. Повествование о сотворении мира истории является материалом для богословский рассуждений: полемических увещеваний "жидовина", раскрытия символического значения многих ветхозаветных событий как прообраза будущих событий новозаветных. Среди апокрифов: апокриф об Аврааме, Моисее, "Лествица Иакова" Иоана Синайского. В Палеи использованы различные памятники, в том числе изложение библейский истории, которое было использовано в "Повести временных лет" как "Речь Философа ".
В списках ХУ в. Палеи Толковой есть "Повесть о царе Адариане", беллетристичсий рассказ о гордом царе. Появилась, как считают в домонгольский период. Установлено, что дословно совпадает с рассказам из Мидраша Танхума. Там есть упрек бояр царю, "не вышний Иерусалим пленил еси, царю". Говоря о деятелях церкви, писавших на иудейскую тему, нужно упомянуть Иллариона с его "Словом о законе и благодати" , Кирилла Философа, Феодосия Печерского, Клемента Смолятича.
В "Слове..." проводится философское сравнение закона, за которым стоят иудеи, и благодати, за которым - христианство. Закон дан на "приуготовление" благодати, Закон не просвещает. Закон – достояние одних иудеев, благодать же дана всему миру. Иларион закладывает основы идейного, русско-православного антисемитизма и союза его с верховной светской властью. Климент разъяснял, что библейские персонажи – Символы а не реальные лица в отличие от Евангелия, и перетолковывает Писание в духе Илариона, Кирилл, отвечая на вопрос иудеев, почему христиане почитают только Новый Завет, говорил: "Моисей, написав новый Закон, не придерживался прежнего. Тем же путем идем и мы." Здесь можно увидеть несколько видов отношения к евреям:сравнение, отрицание и желание продолжать традицию.
В произведениях, которые являются зачатками художественной литературы, есть две тенденции отношения к евреям, присущие всей российской истории. Это обвинения в ритуальных убийствах и попытки обращения. В одном из произведений описано распятие монаха, справление на нем Пасхи евреями, и воскресение.
Интерес представляет "Повесть о Федоре купце " , которая использовалась Лесковым в "Сказании о Федоре-христианине и о друге его Абраме – жидовине". Купец трижды брал в долг у "жидовина" и его корабли разбивались. На третий раз вложил золото в "ковчежец", который вынесло к ногам еврея. Тот крестился. На интеллектуальную жизнь Руси оказал значительное воздействие перевод Иосифа Флавия (Х1 – Х11в.) В ряде случаев текст входил в состав компиляции "О трех пленниках Иерусалимских". Отмечается фразеологическая близость памятника к Летописи Ипатьевской и к "Слову о полку Игореве". На это произведение ссылаются: автор жития А. Невского, Иосиф Волоцкий, Иван Грозный, протопоп Аввакум.
Говоря о ересях "жидовствующщих" нужно отметить характерность этого явления именно для России. В Западной Европе ереси не так связывались с евреями. Протестанты, опиравшиеся на Ветхий Завет и взявшие много из еврейской традиции, назывались как угодно, а не "жидовствующими", и отличались антисемитизмом. В России некоторые секты перенимали еврейские обряды и, чтобы избежать преследований, назывались "жидами". Были примеры перехода в иудаизм, в том числе и влиятельных лиц, что подвергалось преследованию. В этой маргинальной среде было намного больше переводов. "Слово логики" Маймонида, книги Даниила и других пророков, "Шестикрыл" и ряд других. У жидовствующих был "Псалтырь Федора Жидовина" - еврейские праздничные молитвы, переведенные выкрестом. Это одновременно и обогащало русскую культуру, интеллектуальную и духовную жизнь, и усиливало негативное отношение к "жидам", создавало образ врага-соблазнителя, к борьбе идей добавлялось реальное соперничество.
</lj>
В древние Руси зародились две противостоящие друг другу концепции, которые продолжали развиваться вплоть до нового времени, - Небесного Иерусалима и III Рима (Филодей Псковский, Иосиф Волоцкий). С евреями и с иудаизмом шло конфликтное взаимодействие, происходящее из обеих традиций.
Общая картина еврейского влияния получается довольно сложной.

Comments

Posted by: Очки наизнанку (phyloxena)
Posted at: September 18th, 2015 05:59 am (UTC)

Интересно, в самом деле. Ты его напиши с примерами и байками, и Букнику отдай.

Posted by: fromtxwithlove (fromtxwithlove)
Posted at: September 18th, 2015 04:32 pm (UTC)

спасибо.
Кажется, действительно интересно. С Букетком - не знаю, у них свои нормы.
А какие байеи и примеры были бы интернсны?

Posted by: מכל מלמדײ השכלתי (duchifat)
Posted at: September 20th, 2015 08:58 pm (UTC)

Трояк хоть поставили? :)

Posted by: fromtxwithlove (fromtxwithlove)
Posted at: September 20th, 2015 09:05 pm (UTC)

Кончно нет. ;))

Posted by: zapiens (zapiens)
Posted at: September 30th, 2015 02:08 pm (UTC)

С днем рожденья! Всего самого лучшего вам и вашей семье.

Posted by: fromtxwithlove (fromtxwithlove)
Posted at: September 30th, 2015 07:03 pm (UTC)

Спасибо большое. И от семьи тоже. :))

Posted by: zapiens (zapiens)
Posted at: September 30th, 2015 07:08 pm (UTC)

Жаль, что с развиртом в Миннесоте не вышло.

Posted by: fromtxwithlove (fromtxwithlove)
Posted at: September 30th, 2015 07:13 pm (UTC)

Жаль. Мы тогда ни с кем не встретились. Есть повод еще съездить. или вы к нам.

8 Read Comments