fromtxwithlove (fromtxwithlove) wrote,
fromtxwithlove
fromtxwithlove

скромность

Как же я не люблю скромность! И ведь всегда не любила. Я не знаю, сколько мне должно быть лет, чтобы я ее полюбила. "Крепчает добродетель, когда стареет плоть" - не дождетесь.
Читала на Песах книгу Песня Песней. Я думаю, все знают о чем это и какие там слова используются. Так вот, перевод дан не прямо, а как уже толкование, причем высшего уровня, кабалистического.
Получается не слишком умно. Когда женские груди объясняются как символы Моше и Аарона в мистическом толковании и разборе текста, это прекрасно, но в простом переводе грубо и смешно выходит.
- Таки это цниют (скромность)?
- Да.
Ответила мне женщина, с которой я занимаюсь ивритом.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments