fromtxwithlove (fromtxwithlove) wrote,
fromtxwithlove
fromtxwithlove

слова

Есть шутка русского профессора - "американцы невежественны, но любопытны". Это американское качество мне присуще. Языком не владею, но замечаю и наблюдаю, все, что подвернется. Муж в любопытстве не отстает.
Были на прошлой недели в эмиграционной службе, сдавали отпечатки пальцев для грин-карты. А. вынес важную информацию, что безымянный палец называется ring-finger (на только левой руке). Сразу возникает вопрос, почему такая важность обручального кольца. А когда на Руси простолюдины начали кольца носить?
Или еще. Сборник английских и шотландских народных баллад, словарь шотландских диалектизмов (в конце книги). Yard - garden. А yard очень даже употребляемый термин. Площадка у дома. Может это загадочные пути диалектов, или со словарем ошибочка.
И до сих пор умиляюсь, что наемных убийц обозначают через ассасинов. Какая любовь к истории средневековья!
Tags: безъязыкость и языкатость
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments