February 16th, 2012

letters

Женщины и лошади

Что общего у женщин и лошадей? И чем отличаются мужчины и лошади?
Конный спорт, любительский спорт, - женский. Затрудняюсь сказать на сколько процентов. Возможно, на 90 процентов, или на 99.
Позавчера была на занятии. Сложилось так, что занималась не одна на манежи. Из трех других лошадей, на всех трех были женщины. То есть четыре тетки, включая меня, и тренерша. Мужики, не говорящие по английски мексиканцы, работают на грязной простой работе.
В предыдущей конюшне была похожая ситуация. Тренеры - все женщины. Большинство работников - женщины. Ездят женщины. Мужиков не видела. Только мальчиков, когда родители детей привозят. И в Москве было так же. Мужиков видела, но мало и редко.
Справедливости ради, нужно отметить наличие патриархальной половины в более патриархальных местах. В сельский области, на конных прогулках, мужчины есть. Нормальные сельские мужчины, и рядом с ними сельские женщины. Или, даже, они одни, без женщин, как было в Техасском каньоне. Но в конюшне рядом с городом, - ни фига, нет их.
Люди, почему так? Мне просто не везет, или наоборот везет? Не похоже. Тенденция, однако. Но почему? Мужчины лошадей не любят, боятся? Перестало быть круто для мужиков?
Есть фривольный юмор, что женщины получают сексуальное удовольствие на лошади. Так ведь тот же юмор был и про велосипеды. "Улыбка велосипедистки" - было выражение. Велосипед стал унисексом. И все хорошо. Чем лошадь не велосипед?
А лошадиные тетки в сексе и личной жизни совсем не обездоленные. И лошади им не для эротической практики.
Странная победа феминизма выходит.
letters

недельные главы

Разбирали с ребенком недельную главу. И старший участвовал, когда подошел. Поговорили об Итро, обсудили десять заповедей.
Не понятна была одна вещь и вызвала раздражение. К десяти заповедям не относится, скажу сразу. Ни одного вопроса по заповедям, и ни каких сомнений. Вопросы вызвал Итро, тесть Моше. Я не сразу поняла, что он не воспринимает слово тесть. У него совсем не плохо с русским языком, и слов знает много. Подумала, - папин сын. Муж вечно родню путает - и свою, и мою, и когда книжку читает. Объяснили, что такое отец жены. Ребенок не доволен. Заменила русское название на английское. Опять не нравиться. Возмутилась и предложила французское: не по закону отец, а прекрасный. Опять не нравится. Да что ж такое! Предложили слово оригинала, т.е. из Торы. На иврит согласился. Никогда не знаешь, на что нарвешься разбираю очередную главу. Возможно любая неожиданность.
В позапрошлом году, летом, дети чудесно обсуждали сотворение мира и выделение дня для отдыха. Жалела потом, что не записала. А когда обсуждали Вавилонскую башню, и я приготовилась услышать интересненькое, то милые крошки понесли пургу. Когда человек подал с башни.., а когда кирпич падал с башни..., а с какой скоростью летел кирпич.., а что летит лучше, человек или кирпич..? Обсуждение в стиле "Алисы в стране чудес" с Высоцким. "Бил летит, - хорошо летит." Наверно, нужно было законы физики тогда обсуждать. Трудно ко всему подготовиться. А если дети не особо послушные и воспитанные...